Main Page English Version  
Previous Up Next

Булат Окуджава: Железные Жуки в "Прелестных приключениях" (расследование Елены Кухаренко)

Е.А. Кухаренко

 

Железные Жуки Булата Окуджавы

          С большим удивлением я обнаружила, что и у Булата Шалвовича есть произведение, в котором фигурируют  жуки. Правда, произведение не совсем обычное -- это сказка, которую он рассказывал своему сыну в письмах. Эта домашняя сказка чем-то  напоминает "Сказки по телефону" Джани Родари.

         П. Волкова сделала к сказке замечательные иллюстрации. Интересно, что  жуки (по сказке -- Железные Жуки) на рисунке получились совершенно в силе стимпанк -- очень похожи, например, на компьютерного жука
(см. страницу
http://www.zin.ru/animalia/coleoptera/rus/modding1.htm)
или на японские паровые модели (см. страницу http://www.zin.ru/animalia/coleoptera/rus/designvi.htm).

         

        Целиком со сказкой "Прелестные приключения" можно познакомиться на сайте  http://lib.ru/PROZA/OKUDZHAWA/bonvoyage.txt .

У нас же, как обычно, помещены только фрагменты, в которых появляются жуки.

 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             

            Булат Окуджава

       Прелестные приключения

                                                                              Ялта, 1968

     

---------------------------------------------------------------------------------------------------------                                

              Рисунки П. Волковой,  OCR  Г.Г. Кудрявцев

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

                                              
             

         

   Мы замолчали, и в тишине услышали гудение. Большой Шмель гнался за нами с пулеметом.
 

                                                                                                                              

мель приближался к нам, а Стрекоза выбилась из сил... -- Мне очень тяжело,-- сказала она,-- я не могу быстрее.

  Шмель приближался.
  -- Самое ужасное, что и на землю нельзя опуститься,-- сказала она.-- Мы как раз пролетаем над царством отвратительных Железных Жуков.
  Шмель приблизился.
  -- Сейчас он выстрелит! -- крикнул я.-- Берегитесь!
  -- Ах, как это неприятно,-- печально промолвила Стрекоза.
  И тут произошло чудо. Наша Добрая Змея быстрее молнии вытянулась и выхватила пулемет у Шмеля.
  -- Ура! -- закричал Крэг.
  Пулемет застрочил, и Шмель упал на землю.
  -- Ах, какие молодцы! -- сказала Стрекоза слабым голосом.-- Но я уже не могу лететь. Сейчас мы упадем.
  -- Если бы был парашют, мы бы прыгнули, и тебе стало бы легче,-- сказал Гридиг.
  -- Ах, я совсем забыла! -- крикнула Стрекоза.-- У меня в багажнике как раз четыре парашюта. Скорей! Море уже близко. Может быть, вам удастся спастись от Железных Жуков!  

                                                                                                                                                                               

ы достали парашюты и попрыгали вниз со Стрекозы.
  Теперь пулемет был у меня в руках.
  Скоро мы благополучно опустились на землю.
  -- Ура! -- закричал Крэг.
  -- Не кричи,-- сказал я,-- нас могут услышать. Бежим скорее к морю.
  -- Какой я все-таки герой,-- сказал Крэг.
  -- Ссссссс,-- сказала Змея,-- не хвастайся раньше времени.
  Мы пробежали несколько шагов, раздвинули кусты, и перед нами распахнулось море.
 
  -- Корабль! -- закричал Крэг.

 

 

 

 

 


  а, да, представьте себе, далеко на волнах покачивался наш прекрасный корабль. -- Как же мы на него попадем? -- спросил Крэг.-- Ведь я не умею плавать.
  -- Очень просто,-- засмеялся Гридиг.-- Ждите меня, мои друзья.
  И он нырнул в море и быстро поплыл к кораблю, ведь он был Морским Гридигом.
  Не успели мы порадоваться, как услышали за спиной тяжелый грохот
 и увидели, что на нас ползут неумолимые Железные Жуки.
  Они были перед нами, позади было море, отступать было некуда.   Я вспомнил про пулемет и выстрелил, но Жуки только расхохотались: ведь пули в пулемете были гороховые. А что Жукам -- горох?
  -- Беееееееее,-- жалобно протянул Крэг.
  -- Кричи ура! -- сказала Змея.-- Сссссссс.

 

 

 


                             

   так, значит, отступать было нам некуда -- за нами колыхалось глубокое синее море.         Сейчас Жуки наползут и нас растопчут. Вон они какие: тяжелые и свирепые.
  И тут мы услышали голос Гридига:                                                                        
  -- Бегите сюда! Скорее!
  Наш корабль стоял уже у самого берега.
  -- Ура." -- закричал Крэг, и мы бросились на корабль.
  -- Вперед! -- скомандовал Гридиг. Корабль вздрогнул и помчался.
  -- Вот вам! -- крикнул я и плеснул в Жуков старый, невкусный суп.
  Жадные Жуки, конечно, сейчас же съели этот суп, и у них разболелись животы.                                 

 

 


  езобразие! -- крикнул главный Жук.-- Это форменное безобразие!
  -- Разве можно кормить нас такой пищей! -- крикнули остальные Жуки.
 И они забыли про нас и побежали в ближайшую аптеку за лекарством. А наш корабль весело мчался по синим волнам.